Головна  Карта сайту  Розміщення реклами на порталі

СПІЛЬНОТА КАДРОВИКІВ І ФАХІВЦІВ З УПРАВЛІННЯ ПЕРСОНАЛОМ
Ласкаво просимо
  Новини
  Бібліотека статей
  Нормативна база
  Зразки документів
  Виробничий календар
  Книжкова полиця
  Хто є хто
  Глосарій
  Розміщення реклами
  Наші партнери
  Форум
Нові матеріали
Підписатися на розсилку





Facebook
Реклама
Реклама
Законопроект о государственном языке: о языковых инспекторах и не только
Новини
09.02.2017
Законопроект о государственном языке: о языковых инспекторах и не только
 

19 января в Верховной Раде Украины был зарегистрирован законопроект № 5670 «О государственном языке». Вокруг законопроекта возникло множество слухов и кривотолков. Познакомим читателей с основными положениями этого документа.

Государственный язык будет знать каждый

Законопроект определяет украинский язык как единственный государственный (официальный) язык в Украине. Каждый гражданин Украины обязан владеть государственным языком как языком своего гражданства. Лицо, имеющее намерение приобрести гражданство Украины, обязано подтвердить соответствующий уровень владения государственным языком. Уровень владения государственным языком, необходимый для получения гражданства Украины, определяет Национальная комиссия по стандартам государственного языка. Сдача экзамена на уровень владения государственным языком, необходимый для получения гражданства Украины, осуществляется в Центре украинского языка. Подробнее об этих органах пойдет речь ниже.

Закон также определяет круг лиц, обязанных свободно владеть украинским языком. К ним, в частности, относятся: представители органов государственной власти, местного самоуправления, представители правопорядка, судьи, адвокаты, нотариусы, дипломаты, педагоги, медики и т. д. Проверку уровня владения языком также будет осуществлять Центр украинского языка.

Согласно законопроекту, государственный язык является языком обучения в дошкольных, общеобразовательных, внешкольных и высших учебных заведениях. В дошкольных учреждениях и школах допускается использование вместе с государственным языком языков национальных меньшинств, а в вузах — английского и официальных языков Евросоюза. Научные работы и диссертации также могут излагаться не только на украинском языке, но и на официальных языках Евросоюза.

Украинский во всех сферах жизнедеятельности

Культурно-массовые мероприятия также должны проводиться на государственном языке или сопровождаться субтитрами на украинском. Для телевидения и радиовещания сделаны некоторые исключения. Так, с целью удовлетворения потребностей национальных меньшинств, иностранной аудитории или в образовательных целях телерадиоорганизации могут вещать на других языках. Но при этом суммарная продолжительность иностранных телерадиопрограмм и передач не может превышать для общенациональных вещателей — 10% от времени суточного вещания, для региональных и местных вещателей — 20% от времени суточного вещания, а для субъектов государственного иновещания Украины — 60% от времени суточного вещания.

Издание печатных средств массовой информации, зарегистрированных в Украине, осуществляется на государственном языке. По желанию основателя печатного средства массовой информации он может печататься также в двух или более языковых версиях, одна из которых — на государственном языке. При этом объем, содержание, периодичность версий на других языках должны соответствовать объему, содержанию, периодичности версии государственным языком, а тираж украинской языковой версии должен составлять не менее 50% совокупного тиража всех языковых версий этого печатного средства массовой информации. В отдельных случаях издание печатных средств массовой информации, зарегистрированных в Украине, может осуществляться официальными языками Европейского Союза.

Книжные издания в Украине издаются на государственном языке. На усмотрение авторов, издателей книжное издание может печататься наряду с государственным языком на других языках. При этом текст, размер, внешний вид книжного издания на другом языке должен соответствовать тексту, объему, внешнему виду книжного издания на государственном языке. Количество таких языковых версий книжного издания не ограничено, при этом тираж книжного издания государственным языком должен превышать тираж этого книжного издания, выданного любым другим языком.

Авторы законопроекта не оставили без внимания и сферу информационных технологий. Так, программное обеспечение с пользовательским интерфейсом, в том числе установленное на товарах, которые реализуются в Украине, должно иметь полноценный интерфейс на государственном языке.

Причем отсутствие полноценного пользовательского интерфейса на государственном языке является существенным недостатком товара.

Языком обслуживания потребителей в Украине является государственный язык. Предприятия, учреждения и организации всех форм собственности, обслуживающих потребителей, осуществляют обслуживание и предоставляют информацию о товарах (услугах), в том числе через интернет-магазины и интернет-каталоги, на государственном языке. По просьбе клиента его персональное обслуживание может осуществляться также на другом языке, приемлемом для сторон.

Маркировка, инструкции по использованию, информация о товарах и услугах, реализуемых на территории Украины, выполняются на государственном языке. Если, кроме информации на государственном языке, маркировка, инструкции по использованию и информация о товарах и услугах содержат текст на других языках, содержательное наполнение и объем маркировки, инструкция по использованию, информация о товарах и услугах на государственном языке не могут быть меньше наполнения на любом другом языке. Размер шрифта текста на другом языке не может быть больше размера шрифта на государственном языке.

Интернет-представительства (в том числе, интернет-сайты, страницы в социальных сетях и т. д.) органов государственной власти, предприятий, учреждений и организаций государственной и коммунальной форм собственности, средств массовой информации, зарегистрированных в Украине, а также частных предприятий, реализующих товары и услуги в Украине, выполняются на государственном языке. Наряду с версией интернет-представительств (в том числе, интернет-сайтов, страниц в социальных сетях и т. д.), выполненных на государственном языке, могут также существовать версии на других языках. Версия на украинском языке загружается по умолчанию и имеет не менее по объему и содержанию информации, чем иноязычные версии.

Языком внутренних документов общественных объединений, политических партий и юридических лиц частного права, зарегистрированных в Украине, в том числе уставных документов, решений руководящих органов, документов, подтверждающих хозяйственную деятельность, является государственный язык. Языком переписки общественных объединений, политических партий и юридических лиц частного права, зарегистрированных в Украине, с органами государственной власти, органами местного самоуправления, государственными и коммунальными предприятиями, учреждениями и организациями, другими субъектами хозяйствования государственной и коммунальной форм собственности в Украине является государственный язык.

Национальная комиссия по стандартам государственного языка

Разработку и утверждение стандартов украинского языка как государственного осуществляет Национальная комиссия по стандартам государственного языка (далее — Комиссия). Задачей Комиссии является сохранение, развитие и защита государственного языка путем установления стандартов и методов проверки уровня владения государственным языком необходимого для получения гражданства и занятия определенных законами Украины должностей.

Комиссия является государственным коллегиальным органом в составе девяти членов. На должность члена Комиссии может быть назначен (избран) гражданин Украины, который на момент назначения (избрания) достиг 30 лет, владеет государственным языком, имеет научную степень не ниже доктора философии в области филологии по одной из специальностей: украинский язык, общее языкознание, переводоведение и способен по своим деловым и моральным качествам, образовательному и профессиональному уровню выполнять соответствующие должностные обязанности.

Для поддержания стандартов украинского языка, проверки и совершенствования уровня владения им Национальная комиссия по стандартам государственного языка образует Центр украинского языка.

К сфере компетенции Центра украинского языка относятся:

  • разработка требований к уровням владения украинским языком;
  • наработка пособий для освоения соответствующих уровней владения украинским языком;
  • разработка методов проверки уровня владения украинским языком, в том числе для лиц, имеющих физические недостатки;
  • разработка заданий для проведения экзамена на уровень владения украинским языком;
  • организация экзаменов с целью проверки уровня владения украинским языком;
  • издание сертификатов об уровне владения украинским языком;
  • ведение реестра сертификатов об уровне владения украинским языком;
  • предоставление методических рекомендаций и разъяснений относительно требований к уровням владения украинским языком.

Единственным документом, подтверждающим уровень владения украинским языком, является Государственный Сертификат установленного образца, который выдает Центр украинского языка по результатам экзамена на уровень владения украинским языком.

Уполномоченный по защите государственного языка

В целях содействия функционированию украинского языка как государственного во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины действует Уполномоченный по защите государственного языка.

Задачами Уполномоченного по защите государственного языка является:

  • защиту украинского языка как элемента конституционного строя;
  • защита права граждан Украины на получение государственным языком информации и услуг во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины и устранение препятствий и ограничений в пользовании государственным языком.

Уполномоченного по защите государственного языка назначает на должность и освобождает от должности Кабинет Министров Украины.

Кандидатом на должность Уполномоченного по защите государственного языка может быть рекомендовано гражданина Украины в возрасте не менее 35 лет на день подачи, который имеет диплом о высшем образовании, владеющий государственным языком и одним из официальных языков Совета Европы, имеет опыт правозащитной деятельности или опыт деятельности в сфере защиты государственного языка и способен по своим деловым и моральным качествам, образовательному и профессиональному уровню выполнять соответствующие должностные обязанности.

С целью обеспечения надлежащего контроля за соблюдением стандартов государственного языка, применением украинского языка как государственного при Уполномоченном по защите государственного языка действует соответствующая компетентная служба в составе 27 языковых инспекторов. Языковых инспекторов выбирает на конкурсной основе и назначает на должность Уполномоченный по защите государственного языка. Кандидатом на должность языкового инспектора может быть гражданин Украины в возрасте не менее 30 лет на день подачи документов, получивший высшее образование или научную степень в области филологии по одной из специальностей: украинский язык, общее языкознание, переводоведение или научную степень в области права.

Каждый может обратиться к Уполномоченному по защите государственного языка с жалобой о нарушении права на получение государственным языком информации и услуг во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины, или по устранению препятствий и ограничений в пользовании государственным языком.

Языковой инспектор при осуществлении языковой инспекции сможет:

  • получать по своему требованию документы или их копии и другую информацию, в том числе с ограниченным доступом, от органов государственной власти, органов власти Автономной Республики Крым, органов местного самоуправления в Украине, государственных или коммунальных предприятий, учреждений и организаций, других субъектов хозяйствования государственной или коммунальной форм собственности;

  • беспрепятственно посещать органы государственной власти, органы власти Автономной Республики Крым, органы местного самоуправления, предприятия, учреждения, организации независимо от формы собственности, присутствовать на их заседаниях;

  • получать на свое требование документы или их копии и другую информацию от общественных объединений, политических партий, юридических лиц частного права.

Законопроектом предлагается также дополнить Кодекс об административных правонарушениях статьями 188-49 «нарушение законодательства в сфере применения государственного языка», а также 188-50 «невыполнение законных требований языкового инспектора». Кроме того, планируется ввести уголовную ответственность за публичное унижение и попрание украинского языка.

На данный момент законопроект передан на рассмотрение народным депутатам и в профильный комитет. Если же он будет принят, то вступит в силу через два месяца после обнародования.

Prostopravo

Переглядів: 2848 Версія для друку
 
Дивіться також:
Бронювання за Порядком № 45: відеороз’яснення від ТЦК
У яких випадках можливе відсторонення від роботи?
Бронювання працівників: що змінилося з 1 квітня?
Нюанси надання «дитячої» відпустки одинокій матері
Чи враховується стаж, набутий за кордоном?
З 4 квітня 2025 року будуть діяти нові правила оплати лікарняних
Чи потрібно повідомляти ТЦК про заброньованих працівників?
Удосконалення надомної та дистанційної роботи: прийнято закон
Перебування в полоні зарахують до страхового стажу
Трудовий стаж для пенсії
Перевіряємо правильність нарахувань за листками непрацездатності
Чи збережеться після 31 березня бронювання згідно Порядку № 45?
З якого моменту за мобілізованим зберігається місце роботи і посада?
Чи може роботодавець перенести щорічну відпустку без згоди працівника?
Законодавство про мобілізацію та військовий облік: огляд нещодавніх змін
Як зараховується страховий стаж у разі роботи з неповним робочим тижнем?
Вирішення трудових спорів на користь працівника
Затверджено показник середньої зарплати за лютий 2025 ріку
Назви професій: як вони з’являються, хто їх вигадує та на що це впливає?
Трудові відносини в умовах воєнного стану: поширені запитання
Прийняття на роботу військовозобов’язаного, у якого виявлені порушення правил військового обліку
Особливості встановлення невідповідності займаній посаді під час випробувального строку
Чи обов’язково під час війни укладати трудовий договір у письмовій формі?
Як повідомити працівнику про звільнення?
Зразок наказу про звільнення за прогул
Коли ПФУ може відхилити оцифровану трудову книжку?
Реформа у сфері праці: законодавчі ініціативи
Що змінилося в повідомленні про прийняття працівника на роботу?
Чи мають право безробітні відмовитися від запропонованої центром зайнятості роботи?
Відстрочка на підставі бронювання в умовах мобілізації
Документи для призначення «лікарняних» суміснику
Організація та проходження стажування водіїв
Перевірки ТЦК: як підготуватися і які помилки виявляють?
Зміни до штатних розписів закладів дошкільної освіти: роз’яснення МОН
Перебування працівника на обліку в ТЦК, яке належить до окупованих територій: дії і обов’язки роботодавця
Чи можна зменшити оплату праці за час простою?
Топ-5 помилок при звільненні за ініціативою роботодавця
Чи може роботодавець відмовити в достроковому припиненні відпустки для догляду за дитиною?
Діють зміни до Порядку надання компенсації за облаштування робочих місць для осіб з інвалідністю
Скорочення штату або чисельності працівників: підстави та процедура звільнення
Оплачувана відпустка при народженні дитини: кому надається?
Затверджено строки зберігання документів з військового обліку
Чи зобов’язаний роботодавець зберігати трудову книжку працівника на його прохання?
Що обов’язково повинен містити трудовий договір?
Встановлення переважного права на залишення на роботі при вивільненні працівників
Нові правила оплати лікарняних листків: що зміниться з 4 квітня 2025 року
Невикористана відпустка під час дії воєнного стану
Чи обов’язково ФОПу розробляти правила внутрішнього трудового розпорядку?
Зміни в трудових відносинах, які нас чекають
Як довго можна отримувати допомогу з безробіття та хто на неї має право?
Всі новини
Реклама
Проекти для професіоналів
Оголошення
Шановні відвідувачі!
З усіх питань щодо роботи порталу звертайтесь до 
адміністратора
2025 © МЕДІА ГРУПП
2025 © HR Liga
IM R40-02667

Copyright © 2005–2025 HR Liga
Редакція (адміністрація) залишає за собою право не розділяти думку авторів матеріалів, що розміщуються. Редакція (адміністрація) порталу не несе відповідальності за збитки, які можуть бути завдані внаслідок використання, невикористання або неналежного використання інформації, що міститься на порталі. Відповідальність за достовірність інформації та інших відомостей несуть автори публікацій.
Вул. Є. Сверстюка, 11, корпус «А», а/с 185, м. Київ, Україна, 02002
З питань реклами: pr_oppb@mediapro.ua. Передплата видань: 0 800 219 977
З питань роботи сайту: admin@hrliga.com